|
Главная » Новости
Осенний день равноденствия (秋分の日)
月みれば ちぢにものこそ 悲しけれ わが身一つの 秋にはあらねど
"Всё течёт, всё меняется" (Omnia fluunt, omnia mutantur) - говорили латиняне, повторяя фразу древнегреческого философа Гераклита и вступая в полемический спор с древнеримским поэтом, автором "Метаморфоз" и "Скорбных элегий", Овидием; его крылатой фразой "Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними" (Tempora mutantur, et nos mutamur in illis). Ведь, как ни печально признавать, человеческая природа неизменна... Осенью время перемен ощущается наиболее остро: перепады температур, внезапные порывы ветра и обилие осадков, смена ароматов в дымке прохладного утреца, богатая палитра убранства Природы и неразрешимая загадка - "Неужели красота и есть увядание? Или увядание - это обретение новой красоты?"
Осень подходит. РЁКАН Тайгу (пер.А.Долина)
Осеннее настроение - это отнюдь не меланхолия и деканданс, скорее тонкая по певучести созвучных в эмоциональном плане философских раздумий над проблемами жизни элегия.
Печаль и скорбь - важные составляющие для пробуждения силы эмпатии нашей души и сохранения способности к любви. Как говорил Шри Рави Шанкар:" Радость — это любовь к тому, что есть. Печаль — это любовь к тому, чего нет". Проявление любви к ушедшим в мир иной - основа японских национальных праздников августа, О-бон (お盆) , и весеннего/ осеннего Хиган (彼岸) .
Осень в Японии начинается с сезона "коё" ( 紅葉, kōyō) - сезона багряной листвы. Подобно периоду весеннего любования цветением сакуры японцы устремляются в осеннюю "охоту", любуясь не столько первым багрянцем горных клёнов "момидзи", чьё торжество алых красок ещё впереди, сколько "марсианскими" кустами кохии (コキア, Kochia) или бассии (ホウキギ;箒木, Bassia).
В это же время очерчивает границы миров и красная паучья лилия (Red Spider Lily) , цветущая перед началом периода ураганов, из-за чего порой называется ураганная лилия (Hurricane Lily).
Завёзенная в Японию почти 3000 лет назад, она стала символом ранней осени, зацветая в период осеннего равноденствия с 20 по 26 сентября.
Первые посадки этой культуры начались на границах рисовых полей, поскольку луковицы укрепляли почву, не позволяя ей выветриваться и размываться водой. Кроме того, ядовитые растения защищали посевы от грызунов.
Заметив, что цветок любит расти на полях сражений, где пролилась кровь воинов, с расцветом буддизма в Японии лучистый ликорис (Lycoris Radiata) стали сажать на кладбищах, вблизи буддийский пагод и дорог, ведущих к надгробиям, не только как символ ушедших на "тот берег" загробного мира (お彼岸, O-Higan), но и для защиты от диких животных "этого берега" земного мира (此岸, Shigan), благодаря его ядовитости.
Поэтому это растение получило в Японии название "хиганбана" (彼岸花). Стебли higanbana появляются из земли осенью и на них расцветают цветы. После Дня осеннего равноденствия (秋分の日, Shūbun-no Hi) цветы увядают и появляются листья, которые остаются до начала лета. Так цветы и листья никогда нельзя увидеть вместе. В Корее higanbana дали название "san cho" – "цветы скучают по листьям, а листья - по цветам". Цветок символизирует не только души мёртвых предков, но и мужественность и храбрость, являясь образом неприступности воинов, воинской чести и смерти в бою, стойкости, т.к. растение не боится зимних холодов. На языке цветов означает "mata au hi-o tanoshimi-ni" (また会う日を楽しみに) - "ради удовольствия в день, когда снова встретимся", то есть "жду новой встречи".
В японском языке насчитывается около 900 имён для этого растения, но самые известные названия: • Цветок Пожара ( 火災花 , kasaibana ) - считается, что принесённый в дом может навлечь пожар;
Этот цветок назвали Manjushage, в память о двух влюбленных, которые никогда больше не увидят друг друга снова. Рассказывают, что когда они встретились в аду, то поклялись найти друг друга после реинкарнации, однако ни один из них не сдержал обещания. Из-за того, что с этими цветами связана такая трагическая легенда, в Японии они используются на похоронах. Говорят, что если вы встретите человека на дороге, вдоль которой растут manjushage, то никогда больше его не увидите. По легенде, они растут в подземном мире вдоль троп, которыми души людей идут к перерождению. Однако название "небесный цветок" связано с упоминанием в буддийских сутрах о том, что с неба падают ярко-алые цветы, предвещая счастливые события. Европейское же название цветок получил от имени одной из морских нереид (Lycorias), которая, согласно древнегреческой мифологии, была необычайно красива.
В пятницу, 22 сентября, в 19-00 профессиональный клуб Айкидо "Сутэми-додзё" в рамках мероприятий 14-го фестиваля "Японская осень в Санкт-Петербурге" приглашает всех на празднование Сюбун-но Хи. В программе: 1) Мастер-класс по искусству "оригами" (折り紙) под руководством Е.Л.Кабачинской
2) Мастер-класс по суми-э (墨絵 - sumi-e) под руководством Андрея Соколова
3) Угощение приготовленными заранее вегетарианскими колобками "охаги" (おはき) с вкушением зелёного чая согласно наступившему сезону.
4) Совместный поиск ответа на загадку "Что важнее - находиться в реке, согласно Гераклиту, или сидеть на неизвестном берегу, согласно Конфуцию?"
mi-no aki ya koyoi-o shinobu asu mo ari
Осень в душе. БУСОН Ёса, 1716-1784 (пер.Т.Л.Соколова-Делюсина)
20.09.2017 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Наши ссылки |